第03版:北京两会
3上一版  下一版4
 
加强基层劳动争议调解组织建设 推动简化紧急情况下集体协商程序
应规范北京地铁站名汉语拼音拼写
委员网络云采访
促进副中心城乡均衡发展 让乡村居民平等享受发展成果
建议进一步强化技能人才队伍建设 让技能人才有地位、有尊严、有发展
 
版面导航
 
3上一期  下一期4
3上一篇  下一篇4 2021年1月22日 放大 缩小 默认        
张凤敏委员:
应规范北京地铁站名汉语拼音拼写

 

昨天,市政协十三届四次会议在京开幕,来自工会界别的张凤敏委员带来了关于《北京地铁站名汉语拼音拼写不规范问题及建议》的提案。她建议规范北京地铁站名,“目前对外宣传以及交通标识的英文译文,特别是北京地铁站牌的汉语拼音拼写仍然不容乐观,存在大量不规范现象。”

张凤敏委员在实地调查时发现,北京地铁站名的汉语拼音拼写方式主要有汉语拼音拼写、英文意译和专名拼音拼写+通名/方位词英文结合、中英文混用的方法。例如,WANGJING、Communication University of China、HUANGCUN Railway Station。

为此,张凤敏建议,交通管理部门发挥主责部门作用,加强管理北京地铁站名罗马化拼写不规范现象;并集中力量在2022年冬奥会前对拼写不规范地铁站名进行清理、整顿。她建议建立以交通、规划、民政等部门牵头,语言文字部门参与的地铁站名汉语拼音拼写审定工作机制,防止新建设地铁出现站名拼写不规范问题。同时,建立工作应急处置机制,发现一处问题及时处理、整改。本报记者 高铭/文 孙妍/摄

 
3上一篇  下一篇4  
   


主办:劳动午报社 运营管理:劳动午报社 版权所有©2013-2014 技术开发:正辰科技
地址:北京市丰台区东铁营横七条12号 邮编:100079
ICP备案:京ICP备20012564号-1 京公网安备11010602200849号

 

关闭