第11版:情怀
3上一版  下一版4
 
■征稿启事
传 承
可爱的冬天
李霁野眼中的鲁迅
 
版面导航
 
3上一期
3上一篇 2021年12月2日 放大 缩小 默认        

李霁野眼中的鲁迅

 

李霁野先生是我国现代著名的翻译家,历任辅仁大学、百洲女师学院、南开大学外语系名誉主任,他翻译了一大批俄罗斯、欧美世界名著,在我国翻译界享有很高的声誉,李霁野先生还有一个特殊的身份——他是鲁迅的学生。

作为鲁迅的学生,李霁野始终对鲁迅充满崇敬感激之情,他经常说:“我从未见过像鲁迅先生这样热心对待青年人、扶持青年人的人。”

1921年,年轻的李霁野离开了安徽阜阳第三师范学校,在家自学英文《天方夜谭》,为以后从事翻译工作打下了坚实基础。1922年他在安庆住了一年,开始阅读当时的翻译作品,但他最喜欢读的是鲁迅的翻译作品。1923年春,李霁野到了北京,秋季进入教会学校崇实中学,在课余翻译泰戈尔和莫泊桑的短篇小说,都未能发表;高中二年级时,李霁野译完了安特列夫的戏剧《往星中》一书,苦于无法发表,正好他的小学同班同学张目寒认识鲁迅先生,便把他的译稿送给鲁迅先生看,鲁迅先生看完后对译文很满意,约李霁野到他家去谈天,这是李霁野和鲁迅先生交往的开始。

为了培养文学青年和出版青年人的译作,鲁迅倡议成立一个文学团体,即未名社。该社于1925年成立,成员一共6人,除鲁迅外,还有曹靖华、李霁野、台静农、韦素园、韦丛芜。因为鲁迅在此前编辑过未名丛刊,所以给这个新的文学团体取名未名社。

那时李霁野的文章主要是请鲁迅修改,但他只改个别字,如果修改重要的地方,鲁迅从来不会摆老师架子,总是和他商量。李霁野发表的文章都是寄给鲁迅先看。鲁迅即便再忙,也会抽出时间给年轻的李霁野提出修改意见。

李霁野每周都去看望鲁迅,希望多得到一些教诲,他每次去,鲁迅都很高兴,往往谈到深夜还不肯让他离去。李霁野怕耽误鲁迅的休息和工作时间,此时,鲁迅总对他说:“你来我很欢迎,和你们青年人谈话使我真正得到一个休息时间……”鲁迅常常与他谈到深夜,谈话内容丰富,可惜没能记录下来,李霁野认为这是他一生中最后悔的一件事。

有一次,鲁迅送李霁野等学生出门时说:“明天你们来我家吃晚饭。”当时他们疑惑不解,但第二天都按时赴约了。鲁迅说:“今天是我的生日,邀你们来家热闹热闹,我妻子特意做了家乡口味的酥鸡,让你们尝尝。”从此李霁野知道鲁迅的生日是9月25日。到了第二年鲁迅的生日,李霁野和同学又相约去为鲁迅拜寿,台静农还带去了两瓶山西“杏花村”,陪鲁迅先生喝一杯。

李霁野回忆鲁迅先生时说:“我从未见过像鲁迅那样热爱青年的人,不怕浪费时间和精力去教育别人,他对我的教育将永存在我的心里。”李霁野还提到,未名社中的五个青年人,当时在翻译写作方面都是初出茅庐的新手,鲁迅在培养这几个青年上,花费了很多时间和精力。作为老师,鲁迅先生这种认真负责、一丝不苟的忘我和育人精神,使李霁野等人深受感动,终身难忘。

□胡文洲

 
3上一篇  
   


主办:劳动午报社 运营管理:劳动午报社 版权所有©2013-2014 技术开发:正辰科技
地址:北京市丰台区东铁营横七条12号 邮编:100079
ICP备案:京ICP备20012564号-1 京公网安备11010602200849号

 

关闭