第12版:文娱
3上一版  下一版4
 
“话剧让我找到 登台的成就感”
赫拉巴尔作品 在京受关注
新壶中天·桃源篇
叛逆复兴
京津冀红色旅游 征文摄影大赛启动
 
返回京工网 版面导航
 
3上一期
3上一篇  下一篇4 2018年8月28日 放大 缩小 默认        
米兰·昆德拉背书
赫拉巴尔作品 在京受关注

 

捷克著名作家赫拉巴尔的作品近期逐渐为中国读者认识,而在刚刚结束的北京国际图书博览会上,这位被米兰·昆德拉称作“我们这个时代最了不起的作家”的作家再次引发了颇多关注。

赫拉巴尔是捷克文学的悲伤之王,其传奇的人生和平民化的写作色彩,让他成为最具捷克味道的捷克作家。捷克人说,米兰·昆德拉的文章过于深邃,读起来有沉重感;而赫拉巴尔则像是啤酒馆里坐在你桌子旁的熟人,将无数奇特的故事娓娓道来,幽默而富有哲理,这才是纯正的捷克味道。

在北京国际图书博览会上,一场由北京出版集团、北京十月文艺出版社、捷克共和国驻华大使馆联合主办的“北京遇上布拉格——在小酒馆里听到的赫拉巴尔”文学交流活动吸引了很多读者的关注。

著名作家、鲁迅文学院常务副院长邱华栋谈到阅读赫拉巴尔小说的感受表示,“他的小说有一种特别的语调,这种语调,亲切、随意、幽默,第一句话就能把你带入他的小说,又在告诉你,随后有事发生。可以说,他的小说开口很小,进入之后你会发现他的小说世界绵密、细致,写的是小人物的命运,折射的却是家国情怀与民族命运。另外,阅读赫拉巴尔的作品,常常能感受到他作品中带泪的笑和无可奈何的幽默感。”

关于赫拉巴尔作品中的“幽默”特质,著名作家石一枫说,“赫拉巴尔以幽默的方式呈现苦难与荒诞,是东欧文学的传统,我们从《好兵帅克》就可以看到这种气息。我个人最喜欢赫拉巴尔的《我曾侍候过英国国王》,在这部作品中,他把宏大的事情写得轻松无比,而这种能力是许多作家都无法做到的。”

25日晚上,在关于赫拉巴尔的另一场分享活动中,诗人、翻译家、《世界文学》主编、“蓝色东欧”译丛主编高兴,著名学者、传记随笔作家止庵,剧作家、导演过士行作为活动嘉宾就赫拉巴尔的作品展开深入的交流和讨论。捷克共和国驻华大使馆的政治参赞路德维特出席本次活动并用捷克语朗读了赫拉巴尔作品选段。

谈及第一次阅读赫拉巴尔作品的感受,过士行最喜欢的是《过于喧嚣的孤独》,这部作品是赫拉巴尔必生的心血之作,他用一生的积累写这部书,值得反复阅读。让他深受感动的还有《我曾侍候过英国国王》,看完这部电影后再去读小说,过士行萌生了将赫拉巴尔作品改编成话剧的想法,并从话剧的角度解读了赫拉巴尔,分析其作品中的戏剧性,以及神性和自我救赎。

过士行坦言,赫拉巴尔的东西拿到舞台上一定是不一样的东西,但也是非常困难的,这个需要去仔细斟酌、思考。他还提到,赫拉巴尔的作品写出了生命存在所受到的挫折、夭折与叵测,类似于老子“天地不仁以万物为刍狗”的意思,深受老子《道德经》的影响。

北京十月文艺出版社总编辑韩敬群认为,“赫拉巴尔之所以迷人,不只在于他作品的忧伤而孤傲的抒情气质,不只在于他作品的那些身居社会底层的小人物身上饱经患难而快乐纯净的珍珠般光泽,也不只在于他以艺术与诗的美好,以诙谐嘲戏的姿态对抗平庸生活的倔强坚韧,他作为一个艺术家的生活方式更是一个迷人的存在,提示我们,一个艺术家,他的生活是如何与他的创作浑然一体,互相生发。对于赫拉巴尔,爱上他和爱上他的作品简直就是一件事。”

(高凯)

 
3上一篇  下一篇4  
   


主办:劳动午报社 运营管理:劳动午报社 版权所有©2013-2014 技术开发:正辰科技
地址:北京市丰台区东铁营横七条12号 邮编:100079
ICP备案:京ICP备20012564号-1 京公网安备11010602200849号

 

关闭