第12版:文娱
3上一版  下一版4
 
四次大改方进京 吸引观众靠创新
黄觉:搭档刘涛如默契舞伴
绣艺人生 刺绣大师精品展
顺义三万余人齐享乡村大舞台
校园爱情剧也需还原真实
对话 列奥纳多·达·芬奇
密云国庆将办职工书画作品展
 
返回京工网 版面导航
 
3上一期
下一篇4 2016年9月7日 放大 缩小 默认        
主创谈《阿里郎花》台前幕后:
四次大改方进京 吸引观众靠创新

 

本报讯 8月30日、31日,第五届全国少数民族文艺会演参演剧目、吉林省参演原创舞剧《阿里郎花》在北京民族剧院进行公演,演出过程中掌声、喝彩声持续不断。《阿里郎花》是由延边歌舞团历时近3年时间创编的朝鲜族民族舞剧,以中国朝鲜族原汁原味的传统文化艺术资源为背景,用丰富的形体语言讲述了女舞蹈家顺姬一生所经历的磨难坎坷与精神洗礼。近日,延边歌舞团团长孟哲学讲述了《阿里郎花》的台前幕后。

“阿里郎是我们朝鲜族的符号、代名词,‘花’是代表我们(朝鲜族的)一群女性舞蹈家。”孟哲学这样解释《阿里郎花》剧目名称的涵义,《阿里郎花》带有浓郁的少数民族文化气息。在进一步介绍《阿里郎花》特有的少数民族艺术特性时,孟哲学说:“这里面主要用的是我们民族的特色舞蹈,比如我们的长鼓舞、象帽舞、甩袖舞、牙拍舞和假面舞等等,用创新的编排将这些传统的非常靓丽的舞蹈串起来。我们在创作时突出了长鼓,从头到尾以长鼓作为一个主线,贯穿整个舞剧的始终。在剧情方面,是以鼓恋、鼓情、鼓殇、鼓爱、鼓战,这样一种章节形式来表现的。”

《阿里郎花》在此前的演出中得到很好的社会反响,孟哲学也谈到其间进行了四次的大修改才最终完成了这次赴京展演的新的版本。“从创意构思到搬上舞台,我们经过了反复的修改,期间经过了四次大修改。《阿里郎花》在2015年10月6日搬上舞台后,按照组委会的要求,上报到国家民委大会组委会,经过遴选,我们很荣幸被选上了。此后我们又按照组委会的要求,对剧本进行了一次大的修改。在今年6月7日搬上舞台之后,我们邀请国内外的专家进行把脉,对剧本提出精心的合理化的建议,根据他们的建议进行针对性修改。经过反复修改,我们在延边、春城表演了20多场。这次我们是以最佳的状态赴京参加会演,为首都人民献上延边文艺作品精彩的一面。” 最终版的舞剧《阿里郎花》以蓝、红、白、黄4个色调,将一个艺术家、一个民族的梦想进行了艺术再现,并以情为线贯穿全剧。在表现朝鲜族的民族文化的基础上,结合了现代的舞美技术,带给观众视觉冲击力和心灵震撼力。

对于如何吸引更多年轻观众来观看带有浓郁民族气息的剧目,孟哲学说:“一是从丰富的舞蹈语言、形体语言来表达;第二就是以我们久唱不衰的阿里郎歌曲的元素来贯穿整个音乐;第三是舞美技术、灯光效果的运用,我们采用了4D的技术。相信年轻的受众欣赏完以后,会对这个剧目产生浓厚的兴趣,从而弥补了我们一般舞剧只有老年人愿意看,年轻人不愿看的缺陷。”

(易敏慧)

 
下一篇4  
   


主办:劳动午报社 运营管理:劳动午报社 版权所有©2013-2014 技术开发:正辰科技
地址:北京市丰台区东铁营横七条12号 邮编:100079
ICP备案:京ICP备20012564号-1 京公网安备11010602200849号

 

关闭